본문 바로가기
중궈공부(白学了)/중국노래

我的歌声里 워더 거셩리 아적가성리 -曲婉婷[취완팅]

by Dongjure 2016. 2. 16.

 

 

 

선감상부터 해보자.

 

중국친구랑 홍콩친구에게 동시에 노래추천을 받았는데, 둘다 이노래를 해주었다.

 

한명은 취완팅의 노래를 한명은 이대말 [李代沫]의 노래를

 

처음 들었을 대는 취완팅이 더좋았는데 점점 들을수록 李代沫의 노래가 더 좋다.

 

 

 

-취 완팅 [曲婉婷] -

 

 

 

 

 

- 이대말 [李代沫] -

 

 

 

 

 노래 가사

 

 

중국어

병음

没有一点点防备

也没有一丝顾虑

你就这样出现在我的世界里

带给我惊喜 情不自已

可是你偏又这样

在我不知不觉中 悄悄的消失

从我的世界里 没有音讯

剩下的只是回忆

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

还记得我们曾经

肩并肩一起走过 那段繁华巷口

尽管你我是陌生人 是过路人

但彼此还是感觉到了对方的

一个眼神 一个心跳

一种意想不到的快乐

好像是一场梦境 命中注定

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

世界之大为何我们相遇

难道是缘分 难道是天意

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

你存在 我深深的脑海里

我的梦里 我的心里 我的歌声里

 

méi yǒu yī diǎn diǎn fáng bèi

yě méi yǒu yī sī gù lǜ

nǐ jiù zhè yàng chū xiàn zài wǒ de shì jiè lǐ

dài gěi wǒ jīng xǐ qíng bú zì yǐ

kě shì nǐ piān yòu zhè yàng

zài wǒ bú zhī bú jiào zhōng qiāo qiāo de xiāo shī

cóng wǒ de shì jiè lǐ méi yǒu yīn xùn

shèng xià de zhī shì huí yì

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

hái jì dé wǒ men céng jīng

jiān bìngjiān yīqǐ zǒu guò nà duànfán huá xiàng kǒu

jìn guǎn nǐ wǒ shì mò shēng rén shì guò lù rén

dàn bǐ cǐ hái shì gǎn jiào dào le duì fāng de

yī gè yǎn shén yī gè xīn tiào

yī zhǒng yì xiǎng bú dào de kuài lè

hǎoxiàng shìyī chǎngmèng jìngmìng zhōng zhù dìng

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

shì jiè zhī dà wéi hé wǒ men xiàng yù

nán dào shì yuán fèn nán dào shì tiān yì

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

nǐ cún zài wǒ shēn shēn de nǎo hǎi lǐ

wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gē shēng lǐ

 

 

 

 

가사 풀이

 

조금의 대비도 없이

일말의 주저함도 없이

넌 이렇게 내 세계 안에 나타났지.

내게 기쁨과 놀라움을 안겨주었고 감정을 억누를 수 없었어.

그러나 넌 하필 또 이렇게

나도 모르는 새에 조용히 사라졌어.

나의 세계로부터 소식도 없이.

남은 건 오직 추억뿐.

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

난 기억해 우리가

그 번화한 골목 어귀를 어깨를 나란히 거닐 던 때를.

비록 너와 난 낯선 이가, 지나가는 행인이었지만

서로 상대방의

눈빛과 심장소리

의도치 않은 즐거움을 여전히 느끼고 있었어.

마치 한바탕 꿈처럼, 운명적으로.

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

세상이 이렇게 큰데 어째서 우리가 서로 만났을까.

설마 인연일까 설마 하늘의 뜻일까.

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

 

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에...

넌 내 머리 속에 깊이 남아 있어

나의 꿈 속에, 마음 속에 그리고 나의 노랫소리 속에

 

 

가사 해석은 아래의 블로그를 참고하였습니다.

http://blog.naver.com/endand84/220608421254 

 

 

댓글